I'm in a mystery book phase just now. This usually happens when I'm a little (or a lot) overwhelmed by work and life, causing all the non-fiction that I can't resist buying to stack up on the floor and to await the return of my normally calm state.
I'm now reading the fifth in a wonderful series by Fred Vargas. Her characters are fascinating and they grow on you more with each novel. Fred Vargas is a French woman. You can read about her and about her name on Wikipedia, of course. One of the problems with reading a series originally written in another language is the order in which translations appear is often different than the order in which the originals were printed. A friend put me onto a website that helps to solve that: Stop, You're Killing Me! If you are mystery reader and don't know this site, you will be very grateful to me for sharing it.
Here are the French and English titles of the Vargas books. I've added the translations.
L’homme aux cercles bleus (1990, 1996) [The man with the blue circles]
The Chalk Circle Man 
L’homme à l’envers (1999) [The man in reverse]
Seeking Whom He May Devour 
Pars vite et reviens tard (2001) [Leave quickly and come back later]
Have Mercy on Us All 
Sous les vents de Neptune (2004) [Downwind of Neptune]
Wash This Blood Clean From My Hand 
Dans les bois éternels (2006) [In the eternal woods]
This Night’s Foul Work 
Un lieu incertain (2008) [An uncertain place]
An Uncertain Place 
L’armée furieuse (2011)
Interestingly, Google Translate, which looks for common translations, translates Pars vite et reviens tard as "Have Mercy on Us All", since, when you Google the French title, most of the references are to this book and its English title. I have absolutely no idea why the titles were changed and no opinion as to whether the originals or the English titles are better. If you do, send me your thoughts?
The last book in the series has been translated into Spanish (El ejercito furioso) but not into English. I might be tempted to try the Spanish if it doesn't come out in English soon. (The Spanish titles are mostly direct translations of the French.)