Skip directly to content

June 2010

Cala Boca, Galvão (6/23/10)

 
Whew. I can devote another week to soccer lore. OMG! This is all true. I heard it on On the Media this week. Listen if you can because it is LOL funny! The New York Times also reported the story and gave this YouTube link. As someone who has recently been listening to and reading about much that is negative about social media and the internet, I just love it. When you need some cheering up, start following! some of the links or google some of the terms in the articles.
 
BOB GARFIELD: Carlos Eduardo dos Santos Galvao Bueno is a play-by-play announcer who calls the World Cup matches on Brazil’s largest TV network, Rede Globo. Last weekend, someone in Brazil offered a blunt critique of Galvao’s broadcasting style with a three-word Tweet in Portuguese: “Cala Boca Galvao,” or, in English, “Shut up, Galvao.”
 
The phrase quickly became one of the top worldwide trending topics in the Twittersphere, and what happened next, says Ethan Zuckerman of the Berkman Center for Internet and Society, was the result of a wired world eavesdropping uncomprehendingly on one another’s conversations.
 
ETHAN ZUCKERMAN: For the last three or four days, “Cala Boca Galvao” has been absolutely at the top of the topic list. And so, what happened was a lot of non-Portuguese speakers saw this phrase, didn't know what it meant and started Tweeting, what does Cala Boca Galvao mean?
 
If there’s a new topic trending on Twitter, there’s probably a significant chance that it has something to do with Lady Gaga. So some of the Brazilians grabbed that idea and started telling the non-Portuguese speakers that Cala Boca Galvao is the new Lady Gaga single. …
 
ETHAN ZUCKERMAN: To the best of our knowledge, Lady Gaga has never consciously recorded a single called Cala Boca Galvao. But this is, of course, the wonder of the Internet. It’s that if you now go onto YouTube, you will find half a dozen purported Lady Gaga Cala Boca Galvaos.
 
The real tour de force in all of this was someone realizing that you can't go wrong on Twitter coming up with a worthy, well-meaning cause for people to get behind. And so, you started to have some very clever Brazilian saying that Cala Boca Galvao is an international campaign to save the rare endangered Galvao bird, and that if you were to join in and Tweet “Cala Boca Galvao,” 10 cents would be donated to the Save the Galvao Foundation. And quite rapidly, Brazilians started to come up with some wonderful supporting materials for this.
 
So you can find a poster that declares “Help Us Save Galvao Birds. One Second to Tweet, One Second to Save a Life.”
 
ETHAN ZUCKERMAN: A campaign to raise money to create hermetically sealed birdhouses to allow the birds to survive.
 
BOB GARFIELD: [LAUGHS] So this is a hoax built upon a hoax, stemming from an insult, at this stage.
 
ETHAN ZUCKERMAN: Look, in seriousness, what’s so amazing about a space like Twitter is that one click away are all of these conversations that you don't know anything about. …
 
ETHAN ZUCKERMAN: One of the great functions of sport is that it gives you common ground where you can talk to people from countries all over the world. The World Cup becomes this sort of wonderful excuse for conversation across national lines, sometimes even across language lines. And a lot of that conversation has to do with taunting one another. So I view this as a very well-constructed taunt.
 

Soccer or Football? (6/16/10)

 
(Written during World Cup days)
 
Who knew there was enough free time in the day to watch two or three soccer games? Thank you whoever invented DVRing and fast forwarding.
 
Someday I would love to know more about players whose citizenship changes shortly before the World Cup begins. I want to know how players, officials, and coaching staffs communicate, given the number of languages represented. I'd love to know about the interpersonal dynamics of the regular non-national teams. 
 
But today I decided to focus on the name of the sport. Wikipedia, of course. 
 
The rules of football were codified in England by the Football Association in 1863, and the name association football was coined to distinguish the game from the other forms of football played at the time, specifically rugby football. The term soccer originated in England, first appearing in the 1880s as an Oxford "-er" abbreviation of the word "association", often credited to former England captain Charles Wreford-Brown.
 
Today the sport is generally known simply as football in English-speaking countries in which it is the most popular football code. In countries where other codes are more popular, the sport is more commonly referred to as soccer. Of the 45 national FIFA affiliates in which English is an official or primary language, 42 use football in their organizations official name (only Canada, Samoa and the United States use soccer). In 2005, Australia's association football governing body changed its name from soccer to football to align with the general international usage of the term. In 2007, New Zealand followed suit citing "the international game is called football". FIFA, the sport's world governing body, defines the sport as association football in its statutes, but the term most commonly used by FIFA and the International Olympic Committee is football. 
 
Following up on that "-er" business, I found a very funny page titled Oxford "-er". I'd love to quote the whole article, so do link to the page if you have a few minutes. Here are some excerpts. 
 
Typically such words are formed by abbreviating or altering the original word and adding "-er". Words to which "-er" is simply suffixed to provide a word with a different, though related, meaning – such as "Peeler" (early Metropolitan policeman, after Sir Robert Peel) and "exhibitioner" (an undergraduate holding a type of scholarship called an exhibition) – are not examples. Nor are slang nouns like "bounder" or "scorcher", formed by adding "-er" to a verb.
  • Bonners was undergraduate slang for bonfire (c1890s), possibly, as Partridge suggests, an allusion to Bishop Edmund Bonner of London (c1500–1569) who was involved in the burning of alleged heretics under Queen Mary I.
  • Bullers for the University police, or bulldogs: for example, "The [University] proctors ... go about accompanied by small, thickset men in blue suits and bowler hats, who are known as bullers" (Edmund Crispin (1946) The Moving Toyshop).
  • Congratters (or simply, gratters), now very dated indeed as a form of congratulations, was recorded by Desmond Coke (1879–1931) in Sandford of Merton (1903).Eccer (pronounced ekker) for exercise.
  • Preggers (pregnant, in the sense of "with child") is one of the most commonly used "-er" terms.
  • Kegger is a party at which a keg of beer is available.
  • Brekker, breakker or brekkers (for breakfast) is a coinage from the 1880s still in occasional use. In 1996, Jessica Mitford (1917–1996) in one of her final letters to her sister, Deborah, Duchess of Devonshire, referred to "proper boiled eggs for breakker".
  • Wagger pagger bagger (waste-paper basket) may have fallen into disuse.   
 

Sockdolager and Multitasking (6/9/10)

I came across this word in an article in The Nation about Justices Brandeis and Holmes. It is one I have never heard or seen before. Answers.com tells all. I bolded my favorite paragraph below.

 
1. A decisive blow or remark.
2. Something exceptional or outstanding.
 
Etymology
Of unknown origin, apparently from sock
 
Origin: 1827
 
Entering the vocabulary by at least 1827, sockdolager was already well enough established in American slang to be included in a glossary published in the Virginia Literary Museum on January 6, 1830: "'sockdolager,' 'a decisive blow'--one, in the slang language, 'capable of setting a man thinking.'" It also could mean something or someone big. "There is but one 'sogdollager' in the universe," James Fenimore Cooper wrote in 1838, "and that is in Lake Oswego."
 
Sockdolager was just one of the outrageous ten-dollar words coined early in the nineteenth century that sprang from the exuberance of the expanding new country. Others were absquatulate for "depart," callithumpian for "a noisy parade,"hornswoggle for "cheat," and other s-words like slumgullion for "something disgusting," snollygoster for "a political jobseeker," and slangwhanger for "a partisan speechmaker," as well as skedaddle and SHINDIG (1857), which both survive today.
 
On April 14, 1865, sockdolager was a key word in a tragic moment of American history. The Englishman Tom Taylor used it in his comedy, Our American Cousin, to Americanize the play's hero when he spoke the line that got the most laughs: "Well, I guess I know enough to turn you inside out, you sockdologizing old man-trap." As the audience roared, John Wilkes Booth pulled the trigger. Those were the last words President Abraham Lincoln ever heard.
 
Note: I'm short of time this week but had been planning to write about the word and concept multitasking. I have recently read some interesting articles about it. I may pick it up next week, but, if you are interested, here are links to two articles, one from the Wall St. Journal (thanks, Roberto) and the other from the N.Y. Times.
Tags: 

Approbation (6/2/10)

If you've read my addenda over the years, you know I have no shame at acknowledging my mistakes and my misconceptions. So, as I was reading Rob Christiansen's very interesting book review in Sunday's News and Observer, Battling Nell: The Life of Southern Journalist Cornelia Battle Lewis, 1893-1956, I got stuck on the following sentence: 

 
Approbation rained down on her from conservatives, the textile industry and others who claimed she was aiding the communist cause. But she was defended by liberals, and by her boss, Josephus Daniels, The News and Observer's publisher.
 
My instinct said that I must have always misinterpreted the word by 180°. I thought about Spanish aprobación and thought, lordie, I'm wrong in two languages. But it was actually Christiansen who made an error. And I'm sure all the cuts at the N&O have affected their copy editing staffing. Approbation is related to approval and conservatives most likely rained down disapprobation on Nell—a new word to me.
 
Tags: 

Please call 919.933.0398 or contact us for more information.